SB 3.23.30

SB 3.23.30

Devanagari

अथादर्शे स्वमात्मानं स्रग्विणं विरजाम्बरम् । विरजं कृतस्वस्त्ययनं कन्याभिर्बहुमानितम् ॥ ३० ॥

Verse text

athādarśe svam ātmānaṁ sragviṇaṁ virajāmbaram virajaṁ kṛta-svastyayanaṁ kanyābhir bahu-mānitam

Synonyms

atha then ; ādarśe in a mirror ; svam ātmānam her own reflection ; srak viṇam — adorned with a garland ; viraja unsullied ; ambaram robes ; virajam freed from all bodily dirt ; kṛta svasti — ayanam — decorated with auspicious marks ; kanyābhiḥ by the maids ; bahu mānitam — very respectfully served .

Translation

Then in a mirror she beheld her own reflection. Her body was completely freed from all dirt, and she was adorned with a garland. Dressed in unsullied robes and decorated with auspicious marks of tilaka, she was served very respectfully by the maids.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In a mirror, she saw that her body was made auspicious and clean, tended carefully by the girls, adorned with a garland and clean cloth, bathed fully including the head, and decorated with all ornaments, with a niṣka around her neck, armlets, and jingling, gold anklets. She saw herself in a mirror. The verb “saw” should be supplied. Some women of the western provinces do not bath the head. To defeat that idea, here it is stated that her head was bathed.