Devanagari
अत: सा सुषुवे सद्यो देवहूति: स्त्रिय: प्रजा: ।
सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो लोहितोत्पलगन्धय: ॥ ४८ ॥
Verse text
ataḥ sā suṣuve sadyo
devahūtiḥ striyaḥ prajāḥ
sarvās tāś cāru-sarvāṅgyo
lohitotpala-gandhayaḥ
Synonyms
ataḥ
—
then
;
sā
—
she
;
suṣuve
—
gave birth
;
sadyaḥ
—
on the same day
;
devahūtiḥ
—
Devahūti
;
striyaḥ
—
females
;
prajāḥ
—
progeny
;
sarvāḥ
—
all
;
tāḥ
—
they
;
cāru
—
sarva — aṅgyaḥ — charming in every limb
;
lohita
—
red
;
utpala
—
like the lotus
;
gandhayaḥ
—
fragrant .
Translation
Immediately afterward, on the same day, Devahūti gave birth to nine female children, all charming in every limb and fragrant with the scent of the red lotus flower.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
At one time, she gave birth to female children, all with beautiful limbs and with the fragrance of red lotuses.
Sadyaḥ means “all in one day.”
Purport
Devahūti was too sexually excited, and therefore she discharged more ova, and nine daughters were born. It is said in the
smṛti-śāstra
as well as in the
Āyur-veda
that when the discharge of the male is greater, male children are begotten, but when the discharge of the female is greater, female children are begotten. It appears from the circumstances that Devahūti was more sexually excited, and therefore she had nine daughters at once. All the daughters, however, were very beautiful, and their bodies were nicely formed; each resembled a lotus flower and was fragrant like a lotus.