SB 3.25.23

SB 3.25.23

Devanagari

मदाश्रया: कथा मृष्टा:श‍ृण्वन्ति कथयन्ति च । तपन्ति विविधास्तापा नैतान्मद्गतचेतस: ॥ २३ ॥

Verse text

mad-āśrayāḥ kathā mṛṣṭāḥ śṛṇvanti kathayanti ca tapanti vividhās tāpā naitān mad-gata-cetasaḥ

Synonyms

mat āśrayāḥ — about Me ; kathāḥ stories ; mṛṣṭāḥ delightful ; śṛṇvanti they hear ; kathayanti they chant ; ca and ; tapanti inflict suffering ; vividhāḥ various ; tāpāḥ the material miseries ; na do not ; etān unto them ; mat gata — fixed on Me ; cetasaḥ their thoughts .

Translation

Engaged constantly in chanting and hearing about Me, the Supreme Personality of Godhead, the sādhus do not suffer from material miseries because they are always filled with thoughts of My pastimes and activities.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Taking shelter of me, they recite and listen to pure stories. They are not afflicted by material miseries, and thus fully absorb their minds in me. They listen to pure (mrṣtāḥ) stories, not about māyā. The three material miseries do not afflict those devotees. Not afflicted by miseries, they are firmly fixed in me (mad-gata-cetasaḥ).

Purport

There are multifarious miseries in material existence — those pertaining to the body and the mind, those imposed by other living entities and those imposed by natural disturbances. But a sādhu is not disturbed by such miserable conditions because his mind is always filled with Kṛṣṇa consciousness, and thus he does not like to talk about anything but the activities of the Lord. Mahārāja Ambarīṣa did not speak of anything but the pastimes of the Lord. Vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane ( Bhāg. 9.4.18). He engaged his words only in glorification of the Supreme Personality of Godhead. Sādhus are always interested in hearing about the activities of the Lord or His devotees. Since they are filled with Kṛṣṇa consciousness, they are forgetful of the material miseries. Ordinary conditioned souls, being forgetful of the activities of the Lord, are always full of anxieties and material tribulations. On the other hand, since the devotees always engage in the topics of the Lord, they are forgetful of the miseries of material existence.