Devanagari
योऽन्त: प्रविश्य भूतानि भूतैरत्त्यखिलाश्रय: ।
स विष्ण्वाख्योऽधियज्ञोऽसौ काल: कलयतां प्रभु: ॥ ३८ ॥
Verse text
yo ’ntaḥ praviśya bhūtāni
bhūtair atty akhilāśrayaḥ
sa viṣṇv-ākhyo ’dhiyajṣo ’sau
kālaḥ kalayatāṁ prabhuḥ
Synonyms
yaḥ
—
He who
;
antaḥ
—
within
;
praviśya
—
entering
;
bhūtāni
—
living entities
;
bhūtaiḥ
—
by living entities
;
atti
—
annihilates
;
akhila
—
of everyone
;
āśrayaḥ
—
the support
;
saḥ
—
He
;
viṣṇu
—
Viṣṇu
;
ākhyaḥ
—
named
;
adhiyajṣaḥ
—
the enjoyer of all sacrifices
;
asau
—
that
;
kālaḥ
—
time factor
;
kalayatām
—
of all masters
;
prabhuḥ
—
the master .
Translation
Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, who is the enjoyer of all sacrifices, is the time factor and the master of all masters. He enters everyone’s heart, He is the support of everyone, and He causes every being to be annihilated by another.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Time, the shelter of all beings, the master of those controlled, who, having entered all beings, destroys them through other living entities, is called Viṣṇu, the giver of results of sacrifices.
This verse describes the method of creating fear. Entering into all beings, he destroys them by other living beings. Time called Viṣṇu is the giver of results of sacrifice since he is the controller of sacrifice (adhiyajṣaḥ). He is the master of those controlled.
Purport
Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, is clearly described in this passage. He is the supreme enjoyer, and all others are working as His servants. As stated in the
Caitanya caritāmṛta
(
Ādi
5.14),
ekale īśvara kṛṣṇa:
the only Supreme Lord is Viṣṇu.
Āra saba bhṛtya:
all others are His servants. Lord Brahmā, Lord Śiva and other demigods are all servants. The same Viṣṇu enters everyone’s heart as Paramātmā, and He causes the annihilation of every being through another being.