Devanagari
तत्र तत्र पतञ्छ्रान्तो मूर्च्छित: पुनरुत्थित: ।
पथा पापीयसा नीतस्तरसा यमसादनम् ॥ २३ ॥
Verse text
tatra tatra pataṣ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam
Synonyms
tatra tatra
—
here and there
;
patan
—
falling
;
śrāntaḥ
—
fatigued
;
mūrcchitaḥ
—
unconscious
;
punaḥ
—
again
;
utthitaḥ
—
risen
;
pathā
—
by the road
;
pāpīyasā
—
very inauspicious
;
nītaḥ
—
brought
;
tarasā
—
quickly
;
yama
—
sādanam — to the presence of Yamarāja .
Translation
While passing on that road to the abode of Yamarāja, he falls down in fatigue, and sometimes he becomes unconscious, but he is forced to rise again. In this way he is very quickly brought to the presence of Yamarāja.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Falling down here and there with fatigue, fainting and being pulled up repeatedly, he is quickly brought along the path of sinners to the abode of Yama.