SB 3.32.43

SB 3.32.43

Devanagari

य इदं श‍ृणुयादम्ब श्रद्धया पुरुष: सकृत् । यो वाभिधत्ते मच्चित्त: स ह्येति पदवीं च मे ॥ ४३ ॥

Verse text

ya idaṁ śṛṇuyād amba śraddhayā puruṣaḥ sakṛt yo vābhidhatte mac-cittaḥ sa hy eti padavīṁ ca me

Synonyms

yaḥ he who ; idam this ; śṛṇuyāt may hear ; amba O mother ; śraddhayā with faith ; puruṣaḥ a person ; sakṛt once ; yaḥ he who ; or ; abhidhatte repeats ; mat cittaḥ — his mind fixed on Me ; saḥ he ; hi certainly ; eti attains ; padavīm abode ; ca and ; me My .

Translation

Anyone who once meditates upon Me with faith and affection, who hears and chants about Me, surely goes back home, back to Godhead.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O mother! That person who hears this topic once with faith, or who utters this topic, concentrating his mind on me, certainly attains the place where my feet rest. What to speak of the good fortune for the performers of these actions, hear about the good fortune that arises just from hearing and chanting about this topic. Fixing his mind on me (mat-cittaḥ), he attains the place where my feet rest (padavīm). Thus ends the commentary on Thirty-second Chapter of the Third Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas. Chapter Thirty-three Departure of Kapila 3.33: Activities of Kapila 33. Activities of Kapila

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Thirty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Entanglement in Fruitive Activities.”