SB 3.33.31

SB 3.33.31

Devanagari

तद्वीरासीत्पुण्यतमं क्षेत्रं त्रैलोक्यविश्रुतम् । नाम्ना सिद्धपदं यत्र सा संसिद्धिमुपेयुषी ॥ ३१ ॥

Verse text

tad vīrāsīt puṇyatamaṁ kṣetraṁ trailokya-viśrutam nāmnā siddha-padaṁ yatra sā saṁsiddhim upeyuṣī

Synonyms

tat that ; vīra O brave Vidura ; āsīt was ; puṇya tamam — most sacred ; kṣetram place ; trai lokya — in the three worlds ; viśrutam known ; nāmnā by the name ; siddha padam — Siddhapada ; yatra where ; she (Devahūti) ; saṁsiddhim perfection ; upeyuṣī achieved .

Translation

The place where Devahūti achieved her perfection, my dear Vidura, is understood to be a most sacred spot. It is known all over the three worlds as Siddhapada.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Vidura! That place, called Siddha-pada, where she attained perfection, is most pure and famous in the three worlds. Vīra means “O Vidura!”