Devanagari
निर्भिन्नं तालु वरुणो लोकपालोऽविशद्धरे: ।
जिह्वयांशेन च रसं ययासौ प्रतिपद्यते ॥ १३ ॥
Verse text
nirbhinnaṁ tālu varuṇo
loka-pālo ’viśad dhareḥ
jihvayāṁśena ca rasaṁ
yayāsau pratipadyate
Synonyms
nirbhinnam
—
separated
;
tālu
—
palate
;
varuṇaḥ
—
the deity controlling water
;
loka
—
pālaḥ — director of the planets
;
aviśat
—
entered
;
hareḥ
—
of the Lord
;
jihvayā aṁśena
—
with the part of the tongue
;
ca
—
also
;
rasam
—
tastes
;
yayā
—
by which
;
asau
—
the living entity
;
pratipadyate
—
expresses .
Translation
When the palate of the gigantic form was separately manifested, Varuṇa, the director of water in the planetary systems, entered therein, and thus the living entity has the facility to taste everything with his tongue.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When the palate (adhiṣṭhāna--adhibhūta) of that form became differentiated, the presiding deity Varuṇa (adhidaiva) entered along with his portion the subtle sense organ tongue (adhyātma). By the tongue, that form could experience taste (sense object--adhibhūta).
The universal form is called the Lord (hareḥ) because the universal form is meditated on as the Lord.