Devanagari
हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्र: स्वर्पतिराविशत् ।
वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥ २१ ॥
Verse text
hastāv asya vinirbhinnāv
indraḥ svar-patir āviśat
vārtayāṁśena puruṣo
yayā vṛttiṁ prapadyate
Synonyms
hastau
—
hands
;
asya
—
of the gigantic form
;
vinirbhinnau
—
being separately manifested
;
indraḥ
—
the King of heaven
;
svaḥ
—
patiḥ — the ruler of heavenly planets
;
āviśat
—
entered into it
;
vārtayā aṁśena
—
with partial mercantile principles
;
puruṣaḥ
—
the living entity
;
yayā
—
by which
;
vṛttim
—
business of livelihood
;
prapadyate
—
transacts .
Translation
Thereafter, when the hands of the gigantic form separately became manifested, Indra, the ruler of the heavenly planets, entered into them, and thus the living entity is able to transact business for his livelihood.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When the two gross hands (adhibhūta) of the universal form manifested, the presiding deity Indra (adhidaiva) along with his portion, the sense organ called the hands, which perform buying and selling (adhyātma), entered the universal form. By the hands means of livelihood (adhibhūta) appeared.
Vārtayā means the śakti of buying and selling, of receiving and giving. Vārttā means ability to make things. (This refers to the hands.) Vṛttim means livelihood.