SB 3.6.29

SB 3.6.29

Devanagari

तार्तीयेन स्वभावेन भगवन्नाभिमाश्रिता: । उभयोरन्तरं व्योम ये रुद्रपार्षदां गणा: ॥ २९ ॥

Verse text

tārtīyena svabhāvena bhagavan-nābhim āśritāḥ ubhayor antaraṁ vyoma ye rudra-pārṣadāṁ gaṇāḥ

Synonyms

tārtīyena by excessive development of the third mode of material nature, the mode of ignorance ; svabhāvena by such nature ; bhagavat nābhim — the abdominal navel of the gigantic form of the Personality of Godhead ; āśritāḥ those who are so situated ; ubhayoḥ between the two ; antaram in between ; vyoma the sky ; ye all of whom ; rudra pārṣadām — associates of Rudra ; gaṇāḥ population .

Translation

Living entities who are associates of Rudra develop in the third mode of material nature, or ignorance. They are situated in the sky between the earthly planets and the heavenly planets.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By nature of tamas, those who are followers of Rudra attain Bhuvar-loka, the navel region of the universal form, between Svarga and earth. Tārtiyena means “by the third guṇa, tamas.” Those who are persons among the followers of Rudra take shelter of the navel of the universal form (bhagavān-nābhim). What is that? It is the space (vyoma) between the earth and the heavens. This means Bhuvar-loka.

Purport

This middle portion of the sky is called Bhuvarloka, as confirmed by both Śrīla Viśvanātha Cakravartī and Śrīla Jīva Gosvāmī. In Bhagavad-gītā it is stated that those who develop in the mode of passion are situated in the middle region. Those who are situated in the mode of goodness are promoted to the regions of the demigods, those who are situated in the mode of passion are placed in human society, and those who are situated in the mode of ignorance are placed in the society of animals or ghosts. There are no contradictions in this conclusion. Numerous living entities are distributed all over the universe in different planets and are so situated in terms of their own qualities in the modes of material nature.