Devanagari
आत्मनोऽवसितो वत्स महिमा कविनादिना ।
संवत्सरसहस्रान्ते धिया योगविपक्कया ॥ ३८ ॥
Verse text
ātmano ’vasito vatsa
mahimā kavinādinā
saṁvatsara-sahasrānte
dhiyā yoga-vipakkayā
Synonyms
ātmanaḥ
—
of the Supreme Soul
;
avasitaḥ
—
known
;
vatsa
—
O my dear son
;
mahimā
—
glories
;
kavinā
—
by the poet Brahmā
;
ādinā
—
original
;
saṁvatsara
—
celestial years
;
sahasra
—
ante — at the end of one thousand
;
dhiyā
—
by intelligence
;
yoga
—
vipakkayā — by matured meditation .
Translation
O my son, the original poet, Brahmā, after mature meditation for one thousand celestial years, could know only that the glories of the Supreme Soul are inconceivable.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Vidura! Even Brahmā did not comprehend the powers of the Lord for a thousand years by mature yoga.
Not even by intense knowledge can one gain complete knowledge of the Lord, since it is difficult even for Brahmā to understand the Lord. Can the powers of the Lord (ātmanaḥ) be known (avasitaḥ) by Lord Brahmā (kavinā adinā) after a thousand years? This is a statement of lamentation. Even after so long he cannot realize! Or avasita can be a negative of vasita (penetrated). The glories were not penetrated by Brahmā. Or there is another meaning. After a thousand years the Lord’s glories were understood (avasitaḥ) as impossible to understand since they were inconceivable and infinite. He attained this realization of the Lord’s glories. This was the knowledge he attained. Śruti says yasyāmataṁ tasya mataṁ mataṁ yasya na veda sa: the Lord is known to he who does not think the Lord is limited; he who thinks the Lord is limited does not know him. (Kena Upaniṣad 2.3)
Purport
There are some froggish philosophers who want to know the Supreme Soul by means of philosophy and mental speculation. And when the devotees, who are to some extent in knowledge of the Supreme Lord, admit that the glories of the Lord are inestimable or inconceivable, the froggish philosophers adversely criticize them. These philosophers, like the frog in the well who tried to estimate the measurement of the Pacific Ocean, like to take trouble over fruitless mental speculation instead of taking instructions from devotees like the original poet, namely Brahmā. Lord Brahmā underwent a severe type of meditation for one thousand celestial years, yet he said that the glories of the Lord are inconceivable. Therefore what can the froggish philosophers hope to gain from their mental speculations?
It is said in the
Brahma-saṁhitā
that the mental speculator may fly through the sky of speculation with the velocity of the mind or the wind for thousands of millions of years, and still he will find it inconceivable. The devotees, however, do not waste time in such vain searching after knowledge of the Supreme, but they submissively hear the glories of the Lord from bona fide devotees. Thus they transcendentally enjoy the process of hearing and chanting. The Lord approves of the devotional activities of the devotees or
mahātmās,
and He says:
mahātmānas tu māṁ pārtha
daivīṁ prakṛtim āśritāḥ
bhajanty ananya-manaso
jṣātvā bhūtādim avyayam
satataṁ kīrtayanto māṁ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māṁ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate
(Bg. 9.13-14)
The pure devotees of the Lord take shelter of the
parā prakṛti,
the internal potency of the Lord called Lakṣmīdevī, Sītādevī, Śrīmatī Rādhārāṇī or Śrīmatī Rukmiṇīdevī, and thus they become actual
mahātmās,
or great souls.
Mahātmās
are not fond of indulging in mental speculations, but they actually take to the devotional service of the Lord, without the slightest deviation. Devotional service is manifested by the primary process of hearing and chanting about the activities of the Lord. This transcendental method practiced by the
mahātmās
gives them sufficient knowledge of the Lord because if the Lord can at all be known to some extent, it is only through the means of devotional service and no other way. One may go on speculating and waste the valuable time of his human life, but that will not help anyone to enter into the precincts of the Lord. The
mahātmās,
however, are not concerned with knowing the Lord by mental speculation because they enjoy hearing about His glorious activities in His transcendental dealings with His devotees or with the demons. The devotees take pleasure in both and are happy in this life and the life after.