Devanagari
प्रबुद्धकर्मा दैवेन त्रयोविंशतिको गण: ।
प्रेरितोऽजनयत्स्वाभिर्मात्राभिरधिपूरुषम् ॥ ४ ॥
Verse text
prabuddha-karmā daivena
trayoviṁśatiko gaṇaḥ
prerito ’janayat svābhir
mātrābhir adhipūruṣam
Synonyms
prabuddha
—
awakened
;
karmā
—
activities
;
daivena
—
by the will of the Supreme
;
trayaḥ
—
viṁśatikaḥ — by the twenty-three principal ingredients
;
gaṇaḥ
—
the combination
;
preritaḥ
—
induced by
;
ajanayat
—
manifested
;
svābhiḥ
—
by His personal
;
mātrābhiḥ
—
plenary expansion
;
adhipūruṣam
—
the gigantic universal form ( viśva-rūpa ) .
Translation
When the twenty-three principal elements were set in action by the will of the Supreme, the gigantic universal form, or the viśvarūpa body of the Lord, came into existence.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The twenty-three elements, awakening to action by the kriyā-śakti, being stimulated by the Lord, produced the universal form by their portions.
Prabuddha-karmā means the elements were endowed with the kriyā-śakti. Mātrābhiḥ means “by parts.” Adhipuruṣam is the universal form.
Purport
The
virāṭ-rūpa
or
viśva-rūpa,
the gigantic universal form of the Lord, which is very much appreciated by the impersonalist, is not an eternal form of the Lord. It is manifested by the supreme will of the Lord after the ingredients of material creation. Lord Kṛṣṇa exhibited this
virāṭ
or
viśva-rūpa
to Arjuna just to convince the impersonalists that He is the original Personality of Godhead. Kṛṣṇa exhibited the
virāṭ-rūpa;
it is not that Kṛṣṇa was exhibited by the
virāṭ-rūpa.
The
virāṭ-rūpa
is not, therefore, an eternal form of the Lord exhibited in the spiritual sky; it is a material manifestation of the Lord. The
arcā-vigraha,
or the worshipable Deity in the temple, is a similar manifestation of the Lord for the neophytes. But in spite of their material touch, such forms of the Lord as the
virāṭ
and
arcā
are all nondifferent from His eternal form as Lord Kṛṣṇa.