Devanagari
श्रीशुक उवाच
एवं ब्रुवाणं मैत्रेयं द्वैपायनसुतो बुध: ।
प्रीणयन्निव भारत्या विदुर: प्रत्यभाषत ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
evaṁ bruvāṇaṁ maitreyaṁ
dvaipāyana-suto budhaḥ
prīṇayann iva bhāratyā
viduraḥ pratyabhāṣata
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
evam
—
thus
;
bruvāṇam
—
speaking
;
maitreyam
—
unto the sage Maitreya
;
dvaipāyana
—
sutaḥ — the son of Dvaipāyana
;
budhaḥ
—
learned
;
prīṇayan
—
in a pleasing manner
;
iva
—
as it was
;
bhāratyā
—
in the manner of a request
;
viduraḥ
—
Vidura
;
pratyabhāṣata
—
expressed .
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, while Maitreya, the great sage, was thus speaking, Vidura, the learned son of Dvaipāyana Vyāsa, expressed a request in a pleasing manner by asking this question.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva said: Then intelligent Vidura, the son of Vyāsadeva, pleasing Maitreya with sweet words after he had finished his explanation, addressed Maitreya.
In the Seventh Chapter Vidura asks questions to resolve his doubts about the Lord and the jīva and other questions about bhakti. Maitreya had explained as follows:
sā vā etasya saṁdraṣṭuḥ
śaktiḥ sad-asad-ātmikā
māyā nāma mahā-bhāga
yayedaṁ nirmame vibhuḥ
kāla-vṛttyā tu māyāyāṁ
guṇa-mayyām adhokṣajaḥ
puruṣeṇātma-bhūtena
vīryam ādhatta vīryavān
O great soul! That energy, composed of cause and effect, belonging to the Lord who glances, is called māyā. By that energy the Lord creates the universe.
Bhagavān, lord of Mahā-vaikuṇṭha, in his svāṁśa expansion as the puruṣa, under the influence of time, offered the jīvas into māyā agitated by the guṇas. SB 3.2.25-26
“O brāhmaṇa! You have delivered me from the well of material life!” By such sweet words (bhāratyā) Vidura seemed to (iva) please Maitreya. Actually he could not please Maitreya with such words because Maitreya could easily understand the objections in Vidura’s mind to what he had said.