Devanagari
तत्त्वानां भगवंस्तेषां कतिधा प्रतिसंक्रम: ।
तत्रेमं क उपासीरन् क उ स्विदनुशेरते ॥ ३७ ॥
Verse text
tattvānāṁ bhagavaṁs teṣāṁ
katidhā pratisaṅkramaḥ
tatremaṁ ka upāsīran
ka u svid anuśerate
Synonyms
tattvānām
—
of the elements of nature
;
bhagavan
—
O great sage
;
teṣām
—
of them
;
katidhā
—
how many
;
pratisaṅkramaḥ
—
dissolutions
;
tatra
—
thereupon
;
imam
—
unto the Supreme Lord
;
ke
—
who are they
;
upāsīran
—
being saved
;
ke
—
who are they
;
u
—
who
;
svit
—
may
;
anuśerate
—
serve the Lord while He sleeps .
Translation
Please describe how many dissolutions there are for the elements of material nature and who survives after the dissolutions to serve the Lord while He is asleep.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
How many types of destruction are there for the various elements? Who remains serving the Lord during destruction, and who goes to sleep?
Having asked about sādhana-bhakti, since sādhya-bhakti is eternal, to dispose of any erroneous conceptions about this fact, Vidura now asks about destruction of the material world. Pratisaṅkramaḥ refers to destruction. At the time of this destruction, who serves the Supreme Lord while he is sleeping, just as one serves the king by waving a cāmara? Who sleeps? This is the meaning Śrīdhara Svāmī gives to this verse. This implies that the bhakti of the associates of the Lord and the Lord’s planet are eternal. It is said in the Kāśi-khaṇḍa: na cyavante hi mad-bhaktā mahatyāṁ pralayāpadi: my devotees are not destroyed at the time of the final destruction of the universe.
Purport
In the
Brahma-saṁhitā
(5.47-48) it is said that all the material manifestations with innumerable universes appear and disappear with the breathing of Mahā-Viṣṇu lying in
yoga-nidrā,
or mystic sleep.
yaḥ kāraṇārṇava-jale bhajati sma yoga-
nidrām ananta-jagad-aṇḍa-saroma-kūpaḥ
ādhāra-śaktim avalambya parāṁ sva-mūrtiṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
“Govinda, the ultimate and Supreme Personality of Godhead [Lord Kṛṣṇa], lies sleeping unlimitedly on the Causal Ocean in order to create unlimited numbers of universes during that sleep. He lies on the water by His own internal potency, and I worship that original Supreme Godhead.
“Due to His breathing, innumerable universes come into existence, and when He withdraws His breath there occurs the dissolution of all the lords of the universes. That plenary portion of the Supreme Lord is called Mahā-Viṣṇu, and He is a part of the part of Lord Kṛṣṇa. I worship Govinda, the original Lord.”
After the dissolution of the material manifestations, the Lord and His kingdom beyond the Causal Ocean do not disappear, nor do the inhabitants, the Lord’s associates. The associates of the Lord are far more numerous than the living entities who have forgotten the Lord due to material association. The impersonalist’s explanation of the word
aham
in the four verses of the original
Bhāgavatam
—
aham evāsam evāgre,
etc. — is refuted here. The Lord and His eternal associates remain after the dissolution. Vidura’s inquiry about such persons is a clear indication of the existence of all the paraphernalia of the Lord. This is also confirmed in the
Kāśī-khaṇḍa,
as quoted by both Jīva Gosvāmī and Śrīla Viśvanātha Cakravartī, who follow in the footsteps of Śrīla Śrīdhara Svāmī.
na cyavante hi yad-bhaktā
mahatyāṁ pralayāpadi
ato ’cyuto ’khile loke
sa ekaḥ sarva-go ’vyayaḥ
“The devotees of the Lord never annihilate their individual existences, not even after the dissolution of the entire cosmic manifestation. The Lord and the devotees who associate with Him are always eternal, in both the material and spiritual worlds.”