SB 3.9.34

SB 3.9.34

Devanagari

नानाकर्मवितानेन प्रजा बह्वी: सिसृक्षत: । नात्मावसीदत्यस्मिंस्ते वर्षीयान्मदनुग्रह: ॥ ३४ ॥

Verse text

nānā-karma-vitānena prajā bahvīḥ sisṛkṣataḥ nātmāvasīdaty asmiṁs te varṣīyān mad-anugrahaḥ

Synonyms

nānā karma — varieties of service ; vitānena by expansion of ; prajāḥ population ; bahvīḥ innumerable ; sisṛkṣataḥ desiring to increase ; na never ; ātmā self ; avasīdati will be bereaved ; asmin in the matter ; te of you ; varṣīyān always increasing ; mat My ; anugrahaḥ causeless mercy .

Translation

Since you have desired to increase the population innumerably and expand your varieties of service, you shall never be deprived in this matter because My causeless mercy upon you will always increase for all time.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In desiring to create many offspring while engaging in various actions, your mind will not become degraded. Rather, my mercy to you will increase Having taught you about jṣāna, bhakti and rāsa, I give you my mercy, not just now, but for all time. Varṣīyān means greater.

Purport

A pure devotee of the Lord, being cognizant of the facts of the particular time, object and circumstances, always desires to expand the number of devotees of the Lord in various ways. Such expansions of transcendental service may appear to be material to the materialist, but factually they are expansions of the causeless mercy of the Lord towards the devotee. Plans for such activities may appear to be material activities, but they are different in potency, being engaged in the satisfaction of the transcendental senses of the Supreme.