Devanagari
सर्ववेदमयेनेदमात्मनात्मात्मयोनिना ।
प्रजा: सृज यथापूर्वं याश्च मय्यनुशेरते ॥ ४३ ॥
Verse text
sarva-veda-mayenedam
ātmanātmātma-yoninā
prajāḥ sṛja yathā-pūrvaṁ
yāś ca mayy anuśerate
Synonyms
sarva
—
all
;
veda
—
mayena — under complete Vedic wisdom
;
idam
—
this
;
ātmanā
—
by the body
;
ātmā
—
you
;
ātma
—
yoninā — directly born of the Lord
;
prajāḥ
—
living entities
;
sṛja
—
generate
;
yathā
—
pūrvam — as it was hereinbefore
;
yāḥ
—
which
;
ca
—
also
;
mayi
—
in Me
;
anuśerate
—
lie .
Translation
By following My instructions you can now generate the living entities as before, by dint of your complete Vedic wisdom and the body you have directly received from Me, the supreme cause of everything.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Create the offspring who will be obedient to me and have devotion for me as in the previous day, by your body composed of all the Vedas, whose source is me.
You prayed that you should not forget the Vedas. Your body will be filled with the Vedas. You will not forget the Vedas. Now (idam) you (ātmā) should create the progeny by your body (ātmanā) whose source is I (ātma-yoninā), as you did in the previous day. Create the progeny who are obedient to me and have bhakti. The word ca indicates bhakti. This means that creating would be easy, since it would involve simply manifesting the various bodies.