SB 4.1.17

SB 4.1.17

Devanagari

मैत्रेय उवाच ब्रह्मणा चोदित: सृष्टावत्रिर्ब्रह्मविदां वर: । सह पत्‍न्या ययावृक्षं कुलाद्रिं तपसि स्थित: ॥ १७ ॥

Verse text

maitreya uvāca brahmaṇā coditaḥ sṛṣṭāv atrir brahma-vidāṁ varaḥ saha patnyā yayāv ṛkṣaṁ kulādriṁ tapasi sthitaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvāca Śrī Maitreya Ṛṣi said ; brahmaṇā by Lord Brahmā ; coditaḥ being inspired ; sṛṣṭau for creation ; atriḥ Atri ; brahma vidām — of the persons learned in spiritual knowledge ; varaḥ the chief ; saha with ; patnyā wife ; yayau went ; ṛkṣam to the mountain named Ṛkṣa ; kula adrim — great mountain ; tapasi for austerities ; sthitaḥ remained .

Translation

Maitreya said: When Lord Brahmā ordered Atri Muni to create generations after marrying Anasūyā, Atri Muni and his wife went to perform severe austerities in the valley of the mountain known as Ṛkṣa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: Inspired by Brahmā to create, Atri Muni, the best of knowers of Brahman, being austere, went with his wife to Ṛkṣa Mountain. Ṛkṣa is the name of a mountain.