Devanagari
पुलस्त्योऽजनयत्पत्न्यामगस्त्यं च हविर्भुवि ।
सोऽन्यजन्मनि दह्राग्निर्विश्रवाश्च महातपा: ॥ ३६ ॥
Verse text
pulastyo ’janayat patnyām
agastyaṁ ca havirbhuvi
so ’nya-janmani dahrāgnir
viśravāś ca mahā-tapāḥ
Synonyms
pulastyaḥ
—
the sage Pulastya
;
ajanayat
—
begot
;
patnyām
—
in his wife
;
agastyam
—
the great sage Agastya
;
ca
—
also
;
havirbhuvi
—
in Havirbhū
;
saḥ
—
he (Agastya)
;
anya
—
janmani — in the next birth
;
dahra
—
agniḥ — the digesting fire
;
viśravāḥ
—
Viśravā
;
ca
—
and
;
mahā
—
tapāḥ — greatly powerful because of austerity .
Translation
Pulastya begot in his wife, Havirbhū, one son of the name Agastya, who in his next birth became Dahrāgni. Besides him, Pulastya begot another very great and saintly son, whose name was Viśravā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Pulastya begot in his wife, Havirbhū, one son named Agastya, who in another birth became Dahrāgni. Pulastya begot another son, whose name was Viśravā, endowed with great austerity.
Havirbhū became the wife of Pulastya. In another birth Agastya was the digestive fire (dahrāgni). Another son of Pulastya was Viśravā.