SB 4.1.37

SB 4.1.37

Devanagari

तस्य यक्षपतिर्देव: कुबेरस्त्विडविडासुत: । रावण: कुम्भकर्णश्च तथान्यस्यां विभीषण: ॥ ३७ ॥

Verse text

tasya yakṣa-patir devaḥ kuberas tv iḍaviḍā-sutaḥ rāvaṇaḥ kumbhakarṇaś ca tathānyasyāṁ vibhīṣaṇaḥ

Synonyms

tasya his ; yakṣa patiḥ — the king of the Yakṣas ; devaḥ demigod ; kuberaḥ Kuvera ; tu and ; iḍaviḍā of Iḍaviḍā ; sutaḥ son ; rāvaṇaḥ Rāvaṇa ; kumbhakarṇaḥ Kumbhakarṇa ; ca also ; tathā so ; anyasyām in the other ; vibhīṣaṇaḥ Vibhīṣaṇa .

Translation

Viśravā had two wives. The first wife was Iḍaviḍā, from whom Kuvera, the master of all Yakṣas, was born, and the next wife was named Keśinī, from whom three sons were born — Rāvaṇa, Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The son of Viśravā’s wife Iḍaviḍā, was Kuvera, the master of all Yakṣas. Another wife Keśinī, has sons named Rāvaṇa, Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa. Viśvravā bore a son Kuvera in his wife Iḍaviḍā. The other wife was Keśinī.