Devanagari
तत: खेऽदृश्यत गिरिर्निपेतु: सर्वतोदिशम् ।
गदापरिघनिस्त्रिंशमुसला: साश्मवर्षिण: ॥ २५ ॥
Verse text
tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
khe
—
in the sky
;
adṛśyata
—
was visible
;
giriḥ
—
a mountain
;
nipetuḥ
—
fell down
;
sarvataḥ
—
diśam — from all directions
;
gadā
—
clubs
;
parigha
—
iron bludgeons
;
nistriṁśa
—
swords
;
musalāḥ
—
maces
;
sa
—
aśma — great pieces of stone
;
varṣiṇaḥ
—
with a shower of .
Translation
Next, a great mountain was visible in the sky, and from all directions hailstones fell, along with lances, clubs, swords, iron bludgeons and great pieces of stone.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Then he saw a mountain in the sky. Maces, swords, iron-spiked clubs and other clubs began to fall from it in all directions along with showers of stones
Sāśma-varṣiṇaḥ means “along with showers of stones.”