SB 4.12.11

SB 4.12.11

Devanagari

सर्वात्मन्यच्युतेऽसर्वे तीव्रौघां भक्तिमुद्वहन् । ददर्शात्मनि भूतेषु तमेवावस्थितं विभुम् ॥ ११ ॥

Verse text

sarvātmany acyute ’sarve tīvraughāṁ bhaktim udvahan dadarśātmani bhūteṣu tam evāvasthitaṁ vibhum

Synonyms

sarva ātmani — unto the Supersoul ; acyute infallible ; asarve without any limit ; tīvra oghām — with unrelenting force ; bhaktim devotional service ; udvahan rendering ; dadarśa he saw ; ātmani in the Supreme Spirit ; bhūteṣu in all living entities ; tam Him ; eva only ; avasthitam situated ; vibhum all-powerful .

Translation

Dhruva Mahārāja rendered devotional service unto the Supreme, the reservoir of everything, with unrelenting force. While carrying out his devotional service to the Lord, he could see that everything is situated in Him only and that He is situated in all living entities. The Lord is called Acyuta because He never fails in His prime duty, to give protection to His devotees.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Engaged in intense bhakti to the infallible Lord, the soul of all beings, who is different from all others, he saw the Lord alone situated in all beings and in himself. Kings perform sacrifices to please the devatās and brāhmaṇas. Without doing so the King’s work cannot be accomplished. In compliance to that, his likeness alone performed these actions. In actuality, he did not have time for such actions. That is explained in this verse. He performed bhakti to the Lord is the soul of all beings (sarvātmani), who is different from all others (asarve). By power of his mature meditation he saw the Lord within his heart (ātmani) and externally in all beings.

Purport

Not only did Dhruva Mahārāja perform many sacrifices, but he carried on his transcendental occupation of engagement in the devotional service of the Lord. The ordinary karmīs, who want to enjoy the results of fruitive activities, are concerned only with sacrifices and ritualistic ceremonies as enjoined in the Vedic śāstras. Although Dhruva Mahārāja performed many sacrifices in order to be an exemplary king, he was constantly engaged in devotional service. The Lord always protects His surrendered devotee. A devotee can see that the Lord is situated in everyone’s heart, as stated in the Bhagavad-gītā ( īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati ). Ordinary persons cannot understand how the Supreme Lord is situated in everyone’s heart, but a devotee can actually see Him. Not only can the devotee see Him outwardly, but he can see, with spiritual vision, that everything is resting in the Supreme Personality of Godhead, as described in Bhagavad-gītā ( mat-sthāni sarva-bhūtāni ). That is the vision of a mahā-bhāgavata. He sees everything others see, but instead of seeing merely the trees, the mountains, the cities or the sky, he sees only his worshipable Supreme Personality of Godhead in everything because everything is resting in Him only. This is the vision of the mahā-bhāgavata. In summary, a mahā-bhāgavata, a highly elevated pure devotee, sees the Lord everywhere, as well as within the heart of everyone. This is possible for devotees who have developed elevated devotional service to the Lord. As stated in the Brahma-saṁhitā (5.38) , premāṣjana-cchurita-bhakti-vilocanena: only those who have smeared their eyes with the ointment of love of Godhead can see everywhere the Supreme Lord face to face; it is not possible by imagination or so-called meditation.