SB 4.14.34

SB 4.14.34

Devanagari

इत्थं व्यवसिता हन्तुमृषयो रूढमन्यव: । निजघ्नुर्हुङ्कृतैर्वेनं हतमच्युतनिन्दया ॥ ३४ ॥

Verse text

itthaṁ vyavasitā hantum ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ nijaghnur huṅkṛtair venaṁ hatam acyuta-nindayā

Synonyms

ittham thus ; vyavasitāḥ decided ; hantum to kill ; ṛṣayaḥ the sages ; rūḍha manifested ; manyavaḥ their anger ; nijaghnuḥ they killed ; hum kṛtaiḥ — by angry words or by sounds of hum ; venam King Vena ; hatam dead ; acyuta against the Supreme Personality of Godhead ; nindayā by blasphemy .

Translation

The great sages, thus manifesting their covert anger, immediately decided to kill the King. King Vena was already as good as dead due to his blasphemy against the Supreme Personality of Godhead. Thus without using any weapons, the sages killed King Vena simply by high-sounding words.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The sages, deciding to kill him, increased their anger, and by incantations killed Vena, who was destroyed by criticism of the Lord.