SB 4.14.35

SB 4.14.35

Devanagari

ऋषिभि: स्वाश्रमपदं गते पुत्रकलेवरम् । सुनीथा पालयामास विद्यायोगेन शोचती ॥ ३५ ॥

Verse text

ṛṣibhiḥ svāśrama-padaṁ gate putra-kalevaram sunīthā pālayām āsa vidyā-yogena śocatī

Synonyms

ṛṣibhiḥ by the sages ; sva āśrama — padam — to their own respective hermitages ; gate having returned ; putra of her son ; kalevaram the body ; sunīthā Sunīthā, the mother of King Vena ; pālayām āsa preserved ; vidyā yogena — by mantra and ingredients ; śocatī while lamenting .

Translation

After all the sages returned to their respective hermitages, the mother of King Vena, Sunīthā, became very much aggrieved because of her son’s death. She decided to preserve the dead body of her son by the application of certain ingredients and by chanting mantras [mantra-yogena].

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the sages returned to their homes, lamenting Sunīthā preserved the body of her son by use of mantras. Vidyā-yogena means “by placing it in oil with use of mantras.”