SB 4.14.9

SB 4.14.9

Devanagari

अराजकभयादेष कृतो राजातदर्हण: । ततोऽप्यासीद्भयं त्वद्य कथं स्यात्स्वस्ति देहिनाम् ॥ ९ ॥

Verse text

arājaka-bhayād eṣa kṛto rājātad-arhaṇaḥ tato ’py āsīd bhayaṁ tv adya kathaṁ syāt svasti dehinām

Synonyms

arājaka being without a king ; bhayāt out of fear ; eṣaḥ this Vena ; kṛtaḥ was made ; rājā the king ; a tat — arhaṇaḥ — though not qualified for it ; tataḥ from him ; api also ; āsīt there was ; bhayam danger ; tu then ; adya now ; katham how ; syāt can there be ; svasti happiness ; dehinām of the people in general .

Translation

Thinking to save the state from irregularity, the sages began to consider that it was due to a political crisis that they made Vena king although he was not qualified. But alas, now the people were being disturbed by the king himself. Under such circumstances, how could the people be happy?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Fearing a state without a King, they had made Vena King though he was not qualified. Therefore there was now fear of him. How will the people be happy? Atad-arhaṇaḥ means “not qualified to be King.”

Purport

In Bhagavad-gītā (18.5) it is stated that even in the renounced order one should not give up sacrifice, charity and penance. The brahmacārīs must perform sacrifices, the gṛhasthas must give in charity, and those in the renounced order of life (the vānaprasthas and sannyāsīs ) must practice penance and austerities. These are the procedures by which everyone can be elevated to the spiritual platform. When the sages and saintly persons saw that King Vena had stopped all these functions, they became concerned about the people’s progress. Saintly people preach God consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, because they are anxious to save the general populace from the dangers of animalistic life. There must be a good government to see that the citizens are actually executing their religious rituals, and thieves and rogues must be curbed. When this is done, the people can advance peacefully in spiritual consciousness and make their lives successful.