Devanagari
मैत्रेय उवाच
अथ तस्य पुनर्विप्रैरपुत्रस्य महीपते: ।
बाहुभ्यां मथ्यमानाभ्यां मिथुनं समपद्यत ॥ १ ॥
Verse text
maitreya uvāca
atha tasya punar viprair
aputrasya mahīpateḥ
bāhubhyāṁ mathyamānābhyāṁ
mithunaṁ samapadyata
Synonyms
maitreyaḥ uvāca
—
Maitreya continued to speak
;
atha
—
thus
;
tasya
—
his
;
punaḥ
—
again
;
vipraiḥ
—
by the brāhmaṇas
;
aputrasya
—
without a son
;
mahīpateḥ
—
of the King
;
bāhubhyām
—
from the arms
;
mathyamānābhyām
—
being churned
;
mithunam
—
a couple
;
samapadyata
—
took birth .
Translation
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, thus the brāhmaṇas and the great sages again churned the two arms of King Vena’s dead body. As a result a male and female couple came out of his arms.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Maitreya said: When the sages churned the two arms of the sonless king Vena, a couple appeared.
The Fifteenth Chapter describes the birth of Arci and Pṛthu from churning Vena’s arms, his coronation and theft of the offerings. What should the father’s lineage and the power of the sacrifice to Viṣṇu produce? This verse describes the result.