Devanagari
अन्ये च मायिनो मायामन्तर्धानाद्भुतात्मनाम् ।
मयं प्रकल्प्य वत्सं ते दुदुहुर्धारणामयीम् ॥ २० ॥
Verse text
anye ca māyino māyām
antardhānādbhutātmanām
mayaṁ prakalpya vatsaṁ te
duduhur dhāraṇāmayīm
Synonyms
anye
—
others
;
ca
—
also
;
māyinaḥ
—
mystic magicians
;
māyām
—
mystic powers
;
antardhāna
—
disappearing
;
adbhuta
—
wonderful
;
ātmanām
—
of the body
;
mayam
—
the demon named Maya
;
prakalpya
—
making
;
vatsam
—
the calf
;
te
—
they
;
duduhuḥ
—
milked out
;
dhāraṇāmayīm
—
proceeding from will .
Translation
Others also, the inhabitants of planets known as Kimpuruṣa-loka, made the demon Maya into a calf, and they milked out mystic powers by which one can disappear immediately from another’s vision and appear again in a different form.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Kimpuruṣas and others, made Maya the calf, produced the astonishing trick of disappearing at will as the milk.
Anye means the Kimpuruṣas and other beings. They produced the astonishing trick of disappearing at will (dhāraṇā-mayīm).
Purport
It is said that the inhabitants of Kimpuruṣa-loka can perform many wonderful mystic demonstrations. In other words, they can exhibit as many wonderful things as one can imagine. The inhabitants of this planet can do whatever they like, or whatever they imagine. Such powers are also mystic powers. The possession of such mystic power is called
īśitā.
The demons generally learn such mystic powers by the practice of
yoga.
In the
Daśama-skandha
(Tenth Canto) of
Śrīmad-Bhāgavatam,
there is a vivid description of how the demons appear before Kṛṣṇa in various wonderful forms. For instance, Bakāsura appeared before Kṛṣṇa and His cowherd boyfriends as a gigantic crane. While present on this planet, Lord Kṛṣṇa had to fight with many demons who could exhibit the wonderful mystic powers of Kimpuruṣa-loka. Although the inhabitants of Kimpuruṣa-loka are naturally endowed with such powers, one can attain these powers on this planet by performing different yogic practices.