Devanagari
वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् ।
जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥
Verse text
vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
hantave ’trir acodayat
jahi yajṣa-hanaṁ tāta
mahendraṁ vibudhādhamam
Synonyms
vadhāt
—
from killing
;
nivṛttam
—
stopped
;
tam
—
the son of Pṛthu
;
bhūyaḥ
—
again
;
hantave
—
for the purpose of killing
;
atriḥ
—
the great sage Atri
;
acodayat
—
encouraged
;
jahi
—
kill
;
yajṣa
—
hanam — one who impeded the performance of a yajṣa
;
tāta
—
my dear son
;
mahā
—
indram — the great heavenly King Indra
;
vibudha
—
adhamam — the lowest of all demigods .
Translation
When Atri Muni saw that the son of King Pṛthu did not kill Indra but returned deceived by him, Atri Muni again instructed him to kill the heavenly King because he thought that Indra had become the lowliest of all demigods due to his impeding the execution of King Pṛthu’s sacrifice.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Atri again ordered the son of Pṛthu to kill him after he had refrained from doing so. “Boy! Kill the destroyer of sacrifice, great Indra, lowest of the devatās!”
Hantave means “to kill.”