SB 4.21.1

SB 4.21.1

Devanagari

Devanagari

Verse text

maitreya uvāca mauktikaiḥ kusuma-sragbhir dukūlaiḥ svarṇa-toraṇaiḥ mahā-surabhibhir dhūpair maṇḍitaṁ tatra tatra vai

Synonyms

maitreyaḥ uvāca the great sage Maitreya continued to speak ; mauktikaiḥ with pearls ; kusuma of flowers ; sragbhiḥ with garlands ; dukūlaiḥ cloth ; svarṇa golden ; toraṇaiḥ by gates ; mahā surabhibhiḥ — highly perfumed ; dhūpaiḥ by incense ; maṇḍitam decorated ; tatra tatra here and there ; vai certainly .

Translation

The great sage Maitreya told Vidura: When the King entered his city, it was very beautifully decorated to receive him with pearls, flower garlands, beautiful cloth and golden gates, and the entire city was perfumed with highly fragrant incense.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: The city was decorated with pearls, flower garlands, cloth, golden arches, and fragrant incense in various places. In the Twenty-first Chapter, Pṛthu, decorated with all beauty, an ocean of humility, gives instructions to the citizens during a great sacrifice. The previous chapter stated that Pṛthu returned to his city. That city is described in three verses. The sentence continues from the last chapter.

Purport

Real opulence is supplied by natural gifts such as gold, silver, pearls, valuable stones, fresh flowers, trees and silken cloth. Thus the Vedic civilization recommends opulence and decoration with these natural gifts of the Supreme Personality of Godhead. Such opulence immediately changes the condition of the mind, and the entire atmosphere becomes spiritualized. King Pṛthu’s capital was decorated with such highly opulent decorations.