SB 4.21.3

SB 4.21.3

Devanagari

सवृन्दै: कदलीस्तम्भै: पूगपोतै: परिष्कृतम् । तरुपल्लवमालाभि: सर्वत: समलङ्‌कृतम् ॥ ३ ॥

Verse text

savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ pūga-potaiḥ pariṣkṛtam taru-pallava-mālābhiḥ sarvataḥ samalaṅkṛtam

Synonyms

sa vṛndaiḥ — along with fruits and flowers ; kadalī stambhaiḥ — by the pillars of banana trees ; pūga potaiḥ — by collections of young animals and by processions of elephants ; pariṣkṛtam very nicely cleansed ; taru young plants ; pallava new leaves of mango trees ; mālābhiḥ by garlands ; sarvataḥ everywhere ; samalaṅkṛtam nicely decorated .

Translation

At the street crossings there were bunches of fruits and flowers, as well as pillars of banana trees and betel nut branches. All these combined decorations everywhere looked very attractive.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The city was decorated everywhere with banana stalks including their fruits and flowers, with young betel trees, and with strings of young leaves. Savṛntaiḥ means with fruit and flowers. Pūgapotaiḥ means young betel trees.