Devanagari
स एवमादीन्यनवद्यचेष्टित:
कर्माणि भूयांसि महान्महत्तम: ।
कुर्वन् शशासावनिमण्डलं यश:
स्फीतं निधायारुरुहे परं पदम् ॥ ७ ॥
Verse text
sa evam ādīny anavadya-ceṣṭitaḥ
karmāṇi bhūyāṁsi mahān mahattamaḥ
kurvan śaśāsāvani-maṇḍalaṁ yaśaḥ
sphītaṁ nidhāyāruruhe paraṁ padam
Synonyms
saḥ
—
King Pṛthu
;
evam
—
thus
;
ādīni
—
from the very beginning
;
anavadya
—
magnanimous
;
ceṣṭitaḥ
—
performing various works
;
karmāṇi
—
work
;
bhūyāṁsi
—
repeatedly
;
mahān
—
great
;
mahat
—
tamaḥ — greater than the greatest
;
kurvan
—
performing
;
śaśāsa
—
ruled
;
avani
—
maṇḍalam — the surface of the earth
;
yaśaḥ
—
reputation
;
sphītam
—
widespread
;
nidhāya
—
achieving
;
āruruhe
—
was elevated
;
param padam
—
to the lotus feet of the Supreme Lord .
Translation
King Pṛthu was greater than the greatest soul and was therefore worshipable by everyone. He performed many glorious activities in ruling over the surface of the world and was always magnanimous. After achieving such great success and a reputation which spread throughout the universe, he at last obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Pṛthu, the greatest among the great, performing faultless actions and executing many rituals, ruled the whole earth. Achieving widespread fame, he then attained the Lord.
Mahān mahattamaḥ means that among the mahattamas, consisting of uttama, madhyama and kaniṣṭha, he was uttama, the highest class.
Purport
A responsible king or chief executive has many responsible duties to attend to in ruling over the citizens. The most important duty of the monarch or the government is to perform various sacrifices as enjoined in the Vedic literatures. The next duty of the king is to see that every citizen executes the prescribed duties for his particular community. It is the king’s duty to see that everyone perfectly executes the duties prescribed for the
varṇa
and
āśrama
divisions of society. Besides that, as exemplified by King Pṛthu, he must develop the earth for the greatest possible production of food grains.
There are different types of great personalities — some are positive great personalities, some comparative and some superlative — but King Pṛthu exceeded all of them. He is therefore described here as
mahattamaḥ,
greater than the greatest. Mahārāja Pṛthu was a
kṣatriya,
and he discharged his
kṣatriya
duties perfectly. Similarly,
brāhmaṇas, vaiśyas
and
śūdras
can discharge their respective duties perfectly and thus at the ultimate end of life be promoted to the transcendental world, which is called
paraṁ padam.
Paraṁ padam,
or the Vaikuṇṭha planets, can be achieved only by devotional service. The impersonal Brahman region is also called
paraṁ padam,
but unless one is attached to the Personality of Godhead one must again fall down to the material world from the impersonal
paraṁ padam
situation. It is said, therefore,
āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ:
the impersonalists endeavor very strenuously to achieve the
paraṁ padam,
or impersonal
brahmajyoti,
but unfortunately, being bereft of a relationship with the Supreme Personality of Godhead, they come down again to the material world. If one flies in outer space he can go very high up, but unless he reaches a planet he must come down again to earth. Similarly, because the impersonalists who reach the
paraṁ padam
of the impersonal
brahmajyoti
do not enter into the Vaikuṇṭha planets, they come down again to this material world and are given shelter in one of the material planets. Although they may attain Brahmaloka, or Satyaloka, all such planets are situated in the material world.