SB 4.23.24

SB 4.23.24

Devanagari

कुर्वत्य: कुसुमासारं तस्मिन्मन्दरसानुनि । नदत्स्वमरतूर्येषु गृणन्ति स्म परस्परम् ॥ २४ ॥

Verse text

kurvatyaḥ kusumāsāraṁ tasmin mandara-sānuni nadatsv amara-tūryeṣu gṛṇanti sma parasparam

Synonyms

kurvatyaḥ just showering ; kusuma āsāram — showers of flowers ; tasmin in that ; mandara of Mandara Hill ; sānuni on the top ; nadatsu vibrating ; amara tūryeṣu — beating of the drums of the demigods ; gṛṇanti sma they were talking ; parasparam amongst themselves as follows .

Translation

At that time the demigods were situated on the top of Mandara Hill, and all their wives began to shower flowers on the funeral pyre and began to talk amongst themselves as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

While drums of the devatās sounded and the wives of the devatās showered flowers, the devatās spoke among themselves. Gṛṇanti sma means “they spoke.”