Devanagari
अत्र ते कथयिष्येऽमुमितिहासं पुरातनम् ।
पुरञ्जनस्य चरितं निबोध गदतो मम ॥ ९ ॥
Verse text
atra te kathayiṣye ’mum
itihāsaṁ purātanam
puraṣjanasya caritaṁ
nibodha gadato mama
Synonyms
atra
—
herewith
;
te
—
unto you
;
kathayiṣye
—
I shall speak
;
amum
—
on this subject matter
;
itihāsam
—
history
;
purātanam
—
very old
;
puraṣ
—
janasya — in the matter of Puraṣjana
;
caritam
—
his character
;
nibodha
—
try to understand
;
gadataḥ mama
—
while I am speaking .
Translation
In this connection I wish to narrate an old history connected with the character of a king called Puraṣjana. Please try to hear me with great attention.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I will relate to you this ancient, historical story of Puraṣjana. Please understand it as I speak.
Nārada considered. I will enlighten the King who is fond of material stories, with this material story. I will awaken him to his condition by relating a different story, using the ornament of aprastuta-praśaṁsa (conveying the message by something which is different). The meaning of the sentence is clear. However, actually this is story about you, who create (janayati) your body (puram) by your actions. It is ancient because it starts before you entered the womb of your mother.
Purport
The great sage Nārada Muni turned toward another topic, the history of King Puraṣjana. This is nothing but the history of King Prācīnabarhiṣat told in a different way. In other words, this is an allegorical presentation. The word
puraṣ-jana
means “one who enjoys in a body.” This is clearly explained in the next few chapters. Because a person entangled in material activities wants to hear stories of material activities, Nārada Muni turned to the topics of King Puraṣjana, who is none other than King Prācīnabarhiṣat. Nārada Muni did not directly deprecate the value of performing sacrifices in which animals are sacrificed. Lord Buddha, however, directly rejected all animal sacrifice. Śrīla Jayadeva Gosvāmī has stated,
nindasi yajṣa-vidher ahaha śruti-jātam.
The word
śruti-jātam
indicates that in the
Vedas
animal sacrifice is recommended, but Lord Buddha directly denied Vedic authority in order to stop animal sacrifice. Consequently Lord Buddha is not accepted by the followers of the
Vedas.
Because he does not accept the authority of the
Vedas,
Lord Buddha is depicted as an agnostic or atheist. The great sage Nārada cannot decry the authority of the
Vedas,
but he wanted to indicate to King Prācīnabarhiṣat that the path of
karma-kāṇḍa
is very difficult and risky.
Foolish persons accept the difficult path of
karma-kāṇḍa
for the sake of sense enjoyment, and those who are too much attached to sense enjoyment are called
mūḍhas
(rascals). It is very difficult for a
mūḍha
to understand the ultimate goal of life. In the propagation of the Kṛṣṇa consciousness movement, we actually see that many people are not attracted because they are
mūḍhas
engaged in fruitive activity. It is said,
upadeśo hi mūrkhāṇāṁ prakopāya na śāntaye:
if good instructions are given to a foolish rascal, he simply becomes angry and turns against the instructions instead of taking advantage of them. Because Nārada Muni knew this very well, he indirectly instructed the King by giving him the history of his entire life. In order to wear a gold or diamond nose pin or earring, one has to pierce the ear or nose. Such pain endured for the sake of sense gratification is endured on the path of
karma-kāṇḍa,
the path of fruitive activity. If one wishes to enjoy something in the future, he has to endure trouble in the present. If one wants to become a millionaire in the future and enjoy his riches, he has to work very hard at the present moment in order to accumulate money. This is
karma-kāṇḍīya.
Those who are too much attached to such a path undergo the risk anyway. Nārada Muni wanted to show King Prācīnabarhiṣat how one undergoes great troubles and miseries in order to engage in fruitive activity. A person who is very much attached to material activity is called
viṣayī.
A
viṣayī
is an enjoyer of
viṣaya,
which means eating, sleeping, mating and defending. Nārada Muni is indirectly indicating through the story of King Puraṣjana that eating, sleeping, mating and defending are troublesome and risky.
The words
itihāsam,
“history,” and
purātanam,
“old,” indicate that although a living entity lives within the material body, the history of the living entity within the material body is very old. In this regard, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has sung,
anādi karama-phale, paḍi’ bhavārṇava-jale, taribāre nā dekhi upāya:
“Due to my past fruitive activities I have fallen into the water of material existence, and I cannot find any way to get out of it.” Every living entity is suffering in this material existence from past activities; therefore everyone has a very old history. Foolish material scientists have manufactured their own theories of evolution, which are simply concerned with the material body. But actually this is not the real evolution. The real evolution is the history of the living entity, who is
puraṣjana,
“living within the body.” Śrī Nārada Muni will explain this evolutionary theory in a different way for the understanding of sane persons.