SB 4.30.35

SB 4.30.35

Devanagari

यत्रेड्यन्ते कथा मृष्टास्तृष्णाया: प्रशमो यत: । निर्वैरं यत्र भूतेषु नोद्वेगो यत्र कश्चन ॥ ३५ ॥

Verse text

yatreḍyante kathā mṛṣṭās tṛṣṇāyāḥ praśamo yataḥ nirvairaṁ yatra bhūteṣu nodvego yatra kaścana

Synonyms

yatra where ; īḍyante are worshiped or discussed ; kathāḥ words ; mṛṣṭāḥ pure ; tṛṣṇāyāḥ of material hankerings ; praśamaḥ satisfaction ; yataḥ by which ; nirvairam nonenviousness ; yatra where ; bhūteṣu among living entities ; na not ; udvegaḥ fear ; yatra where ; kaścana any .

Translation

Whenever pure topics of the transcendental world are discussed, the members of the audience forget all kinds of material hankerings, at least for the time being. Not only that, but they are no longer envious of one another, nor do they suffer from anxiety or fear.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In that association, pure topics of the Lord are discussed, from which all hankerings cease. In that association, there is no hostility to any living being. In that association there is no agitation. Devotee association is recommended at all times and places for the siddha-bhaktas and the sādhaka-bhaktas. Yatra means “in the association of those devotees.” Yataḥ means “from that discussion.”

Purport

Vaikuṇṭha means “without anxiety,” and the material world means full of anxiety. As stated by Prahlāda Mahārāja, sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt: the living entities who have accepted this material world as a residence are full of anxiety. A place immediately becomes Vaikuṇṭha whenever the holy topics of the Personality of Godhead are discussed by pure devotees. This is the process of śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, chanting and hearing about the Supreme Lord, Viṣṇu. As the Supreme Lord Himself confirms: nāhaṁ tiṣṭhāmi vaikuṇṭhe yogināṁ hṛdayeṣu vā tatra tiṣṭhāmi nārada yatra gāyanti mad-bhaktāḥ “My dear Nārada, actually I do not reside in My abode, Vaikuṇṭha, nor do I reside within the hearts of the yogīs, but I reside in that place where My pure devotees chant My holy name and discuss My form, pastimes and qualities.” Because of the presence of the Lord in the form of the transcendental vibration, the Vaikuṇṭha atmosphere is evoked. This atmosphere is without fear and anxiety. One living entity does not fear another. By hearing the holy names and glories of the Lord, a person executes pious activities: śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ ( Bhāg. 1.2.17 ). Thus his material hankerings immediately stop. This saṅkīrtana movement started by the Society for Krishna Consciousness is meant for creating Vaikuṇṭha, the transcendental world that is without anxiety, even in this material world. The method is the propagation of the śravaṇaṁ kīrtanam process throughout the world. In the material world everyone is envious of his fellow man. Animalistic envy exists in human society as long as there is no performance of saṅkīrtana-yajṣa, the chanting of the holy names: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. The Pracetās therefore decided to remain always in the society of devotees, and they considered that to be the highest benediction possible in human life.