SB 4.5.20

SB 4.5.20

Devanagari

भगस्य नेत्रे भगवान् पातितस्य रुषा भुवि । उज्जहार सदस्थोऽक्ष्णा य: शपन्तमसूसुचत् ॥ २० ॥

Verse text

bhagasya netre bhagavān pātitasya ruṣā bhuvi ujjahāra sada-stho ’kṣṇā yaḥ śapantam asūsucat

Synonyms

bhagasya of Bhaga ; netre both eyes ; bhagavān Vīrabhadra ; pātitasya having been thrust ; ruṣā with great anger ; bhuvi on the ground ; ujjahāra plucked out ; sada sthaḥ — while situated in the assembly of the Viśvasṛks ; akṣṇā by the movement of his eyebrows ; yaḥ who (Bhaga) ; śapantam (Dakṣa) who was cursing (Lord Śiva) ; asūsucat encouraged .

Translation

Vīrabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows during Bhṛgu’s cursing of Lord Śiva, and out of great anger thrust him to the ground and forcibly put out his eyes.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Vīrabhadra pulled out the eyes of Bhaga, who had fallen on the ground, and who had encouraged Dakṣa by the movement of his eyebrows in the assembly. Śapantam refers to Dakṣa who criticized Śiva. Bhaga encouraged Ḍakṣa by glancing with the corner of his eye.