SB 4.6.3

SB 4.6.3

Devanagari

उपलभ्य पुरैवैतद्भगवानब्जसम्भव: । नारायणश्च विश्वात्मा न कस्याध्वरमीयतु: ॥ ३ ॥

Verse text

upalabhya puraivaitad bhagavān abja-sambhavaḥ nārāyaṇaś ca viśvātmā na kasyādhvaram īyatuḥ

Synonyms

upalabhya knowing ; purā beforehand ; eva certainly ; etat all these events of Dakṣa’s sacrifice ; bhagavān the possessor of all opulences ; abja sambhavaḥ — born from a lotus flower (Lord Brahmā) ; nārāyaṇaḥ Nārāyaṇa ; ca and ; viśva ātmā — the Supersoul of the entire universe ; na not ; kasya of Dakṣa ; adhvaram to the sacrifice ; īyatuḥ did go .

Translation

Both Lord Brahmā and Viṣṇu had already known that such events would occur in the sacrificial arena of Dakṣa, and knowing beforehand, they did not go to the sacrifice.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Brahmā and Viṣṇu, soul of the universe, knowing that this would happen, had not gone to the sacrifice of Dakṣa. Kasya means of Dakṣa. Knowing because they are omniscient, they did not go (neyatuḥ).

Purport

As stated in Bhagavad-gītā (7.26) , vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna. The Lord says, “I know everything that has happened in the past and is going to happen in the future.” Lord Viṣṇu is omniscient, and He therefore knew what would happen at Dakṣa’s sacrificial arena. For this reason neither Nārāyaṇa nor Lord Brahmā attended the great sacrifice performed by Dakṣa.