SB 4.8.70

SB 4.8.70

Devanagari

मैत्रेय उवाच इति देवर्षिणा प्रोक्तं विश्रुत्य जगतीपति: । राजलक्ष्मीमनाद‍ृत्य पुत्रमेवान्वचिन्तयत् ॥ ७० ॥

Verse text

maitreya uvāca iti devarṣiṇā proktaṁ viśrutya jagatī-patiḥ rāja-lakṣmīm anādṛtya putram evānvacintayat

Synonyms

maitreyaḥ uvāca the great sage Maitreya said ; iti thus ; devarṣiṇā by the great sage Nārada ; proktam spoken ; viśrutya hearing ; jagatī patiḥ — the King ; rāja lakṣmīm — the opulence of his big kingdom ; anādṛtya without taking care of ; putram his son ; eva certainly ; anvacintayat began to think of him .

Translation

The great Maitreya continued: The King, Uttānapāda, after being advised by Nārada Muni, practically gave up all duties in relation with his kingdom, which was very vast and wide, opulent like the goddess of fortune, and he simply began to think of his son Dhruva.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: After hearing what Nārada had said, the King gave up interest in his wealthy kingdom and thought only of his son.