SB 4.8.76

SB 4.8.76

Devanagari

पञ्चमे मास्यनुप्राप्ते जितश्वासो नृपात्मज: । ध्यायन् ब्रह्म पदैकेन तस्थौ स्थाणुरिवाचल: ॥ ७६ ॥

Verse text

paṣcame māsy anuprāpte jita-śvāso nṛpātmajaḥ dhyāyan brahma padaikena tasthau sthāṇur ivācalaḥ

Synonyms

paṣcame in the fifth ; māsi in the month ; anuprāpte being situated ; jita śvāsaḥ — and still controlling the breathing ; nṛpa ātmajaḥ — the son of the King ; dhyāyan meditating ; brahma the Supreme Personality of Godhead ; padā ekena with one leg ; tasthau stood ; sthāṇuḥ just like a column ; iva like ; acalaḥ without movement .

Translation

By the fifth month, Mahārāja Dhruva, the son of the King, had controlled his breathing so perfectly that he was able to stand on only one leg, just as a column stands, without motion, and concentrate his mind fully on the Parabrahman.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the fifth month, controlling his breath, the prince, meditating on the Lord, stood motionless like a pillar on one foot.