SB 4.9.13

SB 4.9.13

Devanagari

तिर्यङ्‌नगद्विजसरीसृपदेवदैत्य मर्त्यादिभि: परिचितं सदसद्विशेषम् । रूपं स्थविष्ठमज ते महदाद्यनेकं नात: परं परम वेद्मि न यत्र वाद: ॥ १३ ॥

Verse text

tiryaṅ-naga-dvija-sarīsṛpa-deva-daitya- martyādibhiḥ paricitaṁ sad-asad-viśeṣam rūpaṁ sthaviṣṭham aja te mahad-ādy-anekaṁ nātaḥ paraṁ parama vedmi na yatra vādaḥ

Synonyms

tiryak by animals ; naga trees ; dvija birds ; sarīsṛpa reptiles ; deva demigods ; daitya demons ; martya ādibhiḥ — by men, etc. ; paricitam pervaded ; sat asat — viśeṣam — with varieties manifest and unmanifest ; rūpam form ; sthaviṣṭham gross universal ; aja O Unborn ; te Your ; mahat ādi — caused by the total material energy, etc. ; anekam various causes ; na not ; ataḥ from this ; param transcendental ; parama O Supreme ; vedmi I know ; na not ; yatra where ; vādaḥ various arguments .

Translation

My dear Lord, O Supreme Unborn, I know that the different varieties of living entities, such as animals, trees, birds, reptiles, demigods and human beings, are spread throughout the universe, which is caused by the total material energy, and I know that they are sometimes manifest and sometimes unmanifest; but I have never experienced the supreme form I behold as I see You now. Now all kinds of methods of theorizing have come to an end.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O unborn Lord! Previously I knew the variety of gross and subtle elements manifested as animals, plants, birds, snakes, devatās, demons, humans and total universal form composed mahat-tattva and other elements. O Supreme! But I did not know what was superior to that material form, and did not know the form of Brahman in which sound does not exist. “If that is so, then you know. Then why did you worship the Lord with a desire for a position greater than that attained by your forefathers?” I know the varieties of gross and subtle (sad-asat) spread (paricitam) among the animals, trees, etc. and I know the total, universal form whose causes are the elements like mahat-tattva. He speaks in the present tense because of nearness to the present. I knew until the present time. O Supreme Lord! I did not know your form of consciousness and bliss which is non-material (param), beyond the universal form. I also did not know your form as Brahman in which there is no sound. Because I am ignorant, being a child, I thought only of insignificant things. Now, however, being touched by your conch, I have understood the meaning of all the Vedas. Therefore I offer myself to your lotus feet.

Purport

In the Bhagavad-gītā the Lord says that He has spread Himself throughout the universe, but although everything is resting upon Him, He is aloof. The same concept is expressed here by Dhruva Mahārāja. He states that before seeing the transcendental form of the Lord, he had experienced only the varieties of material forms, which are counted at 8,400,000 species of aquatics, birds, beasts, etc. The fact is that unless one engages in the devotional service of the Lord, it is impossible to understand the ultimate form of the Lord. This is also confirmed in the Bhagavad-gītā (18.55) . Bhaktyā mām abhijānāti: factual understanding of the Absolute Truth, who is the Supreme Person, cannot be obtained by any process other than devotional service. Dhruva Mahārāja here compares his previous state of understanding with the perfection of understanding in the presence of the Supreme Lord. The position of a living entity is to render service; unless he comes to the stage of appreciating the Supreme Personality of Godhead, he engages in the service of the various forms of trees, reptiles, animals, men, demigods, etc. One can experience that one man engages in the service of a dog, another serves plants and creepers, another the demigods, and another humanity, or his boss in the office — but no one is engaged in the service of Kṛṣṇa. Aside from common men, even men who are elevated in terms of spiritual understanding are at the utmost engaged in the service of the virāṭ-rūpa, or, unable to understand the ultimate form of the Lord, they worship voidism by meditation. Dhruva Mahārāja, however, had been blessed by the Supreme Lord. When the Lord touched His conchshell to Dhruva’s forehead, real knowledge was revealed from within, and Dhruva could understand the Lord’s transcendental form. Dhruva Mahārāja here admits that not only was he ignorant, but by years he was only a child. It would not have been possible for an ignorant child to appreciate the supreme form of the Lord had he not been blessed by the Lord, who had touched His conchshell to Dhruva’s forehead.