SB 4.9.38

SB 4.9.38

Devanagari

श्रद्धाय वाक्यं देवर्षेर्हर्षवेगेन धर्षित: वार्ताहर्तुरतिप्रीतो हारं प्रादान्महाधनम् ॥ ३८ ॥

Verse text

śraddhāya vākyaṁ devarṣer harṣa-vegena dharṣitaḥ vārtā-hartur atiprīto hāraṁ prādān mahā-dhanam

Synonyms

śraddhāya keeping faith ; vākyam in the words ; devarṣeḥ of the great sage Nārada ; harṣa vegena — by great satisfaction ; dharṣitaḥ overwhelmed ; vārtā hartuḥ — with the messenger who brought the news ; atiprītaḥ being very satisfied ; hāram a pearl necklace ; prādāt offered ; mahā dhanam — very valuable .

Translation

Although he could not believe the words of the messenger, he had full faith in the word of the great sage Nārada. Thus he was greatly overwhelmed by the news, and he immediately offered the messenger a highly valuable necklace in great satisfaction.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

But believing the words of Nārada, overwhelmed with an outburst of joy, greatly pleased, he gave a valuable necklace to the bearer of the news. Nārada had said that his would return soon.