SB 4.9.47

SB 4.9.47

Devanagari

यस्य प्रसन्नो भगवान् गुणैर्मैत्र्यादिभिर्हरि: तस्मै नमन्ति भूतानि निम्नमाप इव स्वयम् ॥ ४७ ॥

Verse text

yasya prasanno bhagavān guṇair maitry-ādibhir hariḥ tasmai namanti bhūtāni nimnam āpa iva svayam

Synonyms

yasya anyone with whom ; prasannaḥ is pleased ; bhagavān the Personality of Godhead ; guṇaiḥ by qualities ; maitrī ādibhiḥ — by friendship, etc. ; hariḥ Lord Hari ; tasmai unto him ; namanti offer respect ; bhūtāni all living entities ; nimnam to low ground ; āpaḥ water ; iva just as ; svayam automatically .

Translation

Unto one who has transcendental qualities due to friendly behavior with the Supreme Personality of Godhead, all living entities offer honor, just as water automatically flows down by nature.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Just as water flows naturally to a lower level, all living beings naturally offer respect to that person with whom the Lord is pleased, because of his qualities and friendliness. It was not impossible that Suruci could respect Dhruva.

Purport

The question may be raised in this connection why Suruci, who was not at all favorably disposed towards Dhruva, blessed him, “Long may you live,” which means that she also desired good fortune for him. The answer is given in this verse. Since Dhruva Mahārāja was blessed by the Lord, due to his transcendental qualities everyone was bound to offer him all respects and benediction, just as water, by its nature, flows downward. A devotee of the Lord does not demand respect from anyone, but wherever he goes he is honored by everyone throughout the whole world with all respect. Śrīnivāsa Ācārya said that the Six Gosvāmīs of Vṛndāvana are respected throughout the entire universe because a devotee, having pleased the Supreme Personality of Godhead, the source of all emanations, automatically pleases everyone, and thus everyone offers him respect.