Devanagari
तस्य ह वा एते श्लोका:—
प्रियव्रतकृतं कर्म को नु कुर्याद्विनेश्वरम् । यो नेमिनिम्नैरकरोच्छायां घ्नन् सप्त वारिधीन् ॥ ३९ ॥
Verse text
tasya ha vā ete ślokāḥ —
priyavrata-kṛtaṁ karma
ko nu kuryād vineśvaram
yo nemi-nimnair akaroc
chāyāṁ ghnan sapta vāridhīn
Synonyms
tasya
—
his
;
ha vā
—
certainly
;
ete
—
all these
;
ślokāḥ
—
verses
;
priyavrata
—
by King Priyavrata
;
kṛtam
—
done
;
karma
—
activities
;
kaḥ
—
who
;
nu
—
then
;
kuryāt
—
can execute
;
vinā
—
without
;
īśvaram
—
the Supreme Personality of Godhead
;
yaḥ
—
one who
;
nemi
—
of the rim of the wheels of his chariot
;
nimnaiḥ
—
by the depressions
;
akarot
—
made
;
chāyām
—
darkness
;
ghnan
—
dissipating
;
sapta
—
seven
;
vāridhīn
—
oceans .
Translation
There are many famous verses regarding Mahārāja Priyavrata’s activities:
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The following verses praise Priyavrata. Who could perform the actions of Priyavrata except the Supreme Lord himself? By the rim of his chariot wheel he made seven oceans and destroyed the darkness of night.
Verses previously composed are quoted. Chāyām means night.
Purport
“No one but the Supreme Personality of Godhead could do what Mahārāja Priyavrata has done. Mahārāja Priyavrata dissipated the darkness of night, and with the rims of his great chariot, he excavated seven oceans.”
There are many excellent verses, famous all over the world, concerning the activities of Mahārāja Priyavrata. He is so celebrated that his activities are compared to those of the Supreme Personality of Godhead. Sometimes a sincere servant and devotee of the Lord is also called
bhagavān.
Śrī Nārada is called
bhagavān,
and Lord Śiva and Vyāsadeva are also sometimes called
bhagavān.
This designation,
bhagavān,
is sometimes conferred upon a pure devotee by the grace of the Lord so that he will be very highly esteemed. Mahārāja Priyavrata was such a devotee.