SB 5.12.14

SB 5.12.14

Devanagari

अहं पुरा भरतो नाम राजा विमुक्तद‍ृष्टश्रुतसङ्गबन्ध: । आराधनं भगवत ईहमानो मृगोऽभवं मृगसङ्गाद्धतार्थ: ॥ १४ ॥

Verse text

ahaṁ purā bharato nāma rājā vimukta-dṛṣṭa-śruta-saṅga-bandhaḥ ārādhanaṁ bhagavata īhamāno mṛgo ’bhavaṁ mṛga-saṅgād dhatārthaḥ

Synonyms

aham I ; purā formerly (in my previous birth) ; bharataḥ nāma rājā a King named Mahārāja Bharata ; vimukta liberated from ; dṛṣṭa śruta — by experiencing personally through direct association or by getting knowledge from the Vedas ; saṅga bandhaḥ — bondage by association ; ārādhanam the worship ; bhagavataḥ of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva ; īhamānaḥ always performing ; mṛgaḥ abhavam I became a deer ; mṛga saṅgāt — because of my intimate association with a deer ; hata arthaḥ — having neglected the regulative principles in the discharge of devotional service .

Translation

In a previous birth I was known as Mahārāja Bharata. I attained perfection by becoming completely detached from material activities through direct experience, and through indirect experience I received understanding from the Vedas. I was fully engaged in the service of the Lord, but due to my misfortune, I became very affectionate to a small deer, so much so that I neglected my spiritual duties. Due to my deep affection for the deer, in my next life I had to accept the body of a deer.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Previously I was a king named Bharata, who was free of attachment to all material dealings seen or heard. I worshiped the Lord, but from association with a deer, I was thwarted in my goal, and became a deer. “Who are you, so merciful to give teachings on knowledge to a great offender like me?” This verse answers. I was freed from the bondage of attachment to dealings of this world seen and heard. By misfortune, I became inattentive.

Purport

The incident herein described is very significant. In a previous verse it is stated, vinā mahat-pāda-rajo-’bhiṣekam: one cannot attain perfection without smearing the dust from the lotus feet of an exalted devotee on his head. If one always follows the orders of the spiritual master, there is no question of falling down. As soon as a foolish disciple tries to overtake his spiritual master and becomes ambitious to occupy his post, he immediately falls down. Yasya prasādād bhagavat-prasādo yasyāprasādān na gatiḥ kuto ’pi. If the spiritual master is considered an ordinary man, the disciple surely loses his chance to advance further. Despite a very rigid life in devotional service, Bharata Mahārāja did not consult a spiritual master when he became overly attached to a deer. Consequently he became strongly attached to the deer, and, forgetting his spiritual routine, he fell down.