SB 5.15.10

SB 5.15.10

Devanagari

यमभ्यषिञ्चन् परया मुदा सती:सत्याशिषो दक्षकन्या: सरिद्भ‍ि: यस्य प्रजानां दुदुहे धराऽऽशिषोनिराशिषो गुणवत्सस्‍नुतोधा: ॥ १० ॥

Verse text

yam abhyaṣiṣcan parayā mudā satīḥ satyāśiṣo dakṣa-kanyāḥ saridbhiḥ yasya prajānāṁ duduhe dharāśiṣo nirāśiṣo guṇa-vatsa-snutodhāḥ

Synonyms

yam whom ; abhyaṣiṣcan bathed ; parayā with great ; mudā satisfaction ; satīḥ all chaste and devoted to their husbands ; satya true ; āśiṣaḥ whose blessings ; dakṣa kanyāḥ — the daughters of King Dakṣa ; saridbhiḥ with sanctified water ; yasya whose ; prajānām of the citizens ; duduhe fulfilled ; dharā the planet earth ; āśiṣaḥ of all desires ; nirāśiṣaḥ although personally having no desire ; guṇa vatsa — snuta — udhāḥ — earth becoming like a cow whose udders flowed upon seeing Gaya’s qualities in ruling over the citizens .

Translation

All the chaste and honest daughters of Mahārāja Dakṣa, such as Śraddhā, Maitrī and Dayā, whose blessings were always effective, bathed Mahārāja Gaya with sanctified water. Indeed, they were very satisfied with Mahārāja Gaya. The planet earth personified came as a cow, and, as though she saw her calf, she delivered milk profusely when she saw all the good qualities of Mahārāja Gaya. In other words, Mahārāja Gaya was able to derive all benefits from the earth and thus satisfy the desires of his citizens. However, he personally had no desire.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The chaste daughters of Dakṣa, whose blessings must come true, bathed King Gaya, who had no desires, with great satisfaction, using water. The earth, whose udders flowed on seeing the Gaya’s good qualities which were like a calf, gave all desires to the citizens. Satīḥ stands for satyaḥ. The daughters of Dakṣa were Śraddhā, Maitrī etc. their blessings came true. This means that Śraddhā gave faith, and Maitrī gave friendship. The earth gave all desirables to the citizens of Gaya who had no desires.

Purport

The earth over which Mahārāja Gaya ruled is compared to a cow. The good qualities whereby he maintained and ruled the citizens are compared to the calf. A cow delivers milk in the presence of her calf; similarly the cow, or earth, fulfilled the desires of Mahārāja Gaya, who was able to utilize all the resources of the earth to benefit his citizens. This was possible because he was bathed in sanctified water by the honest daughters of Dakṣa. Unless a king or ruler is blessed by authorities, he cannot rule the citizens very satisfactorily. Through the good qualities of the ruler, the citizens become very happy and well qualified.