SB 5.16.19

SB 5.16.19

Devanagari

एवं जम्बूफलानामत्युच्चनिपातविशीर्णानामनस्थिप्रायाणामिभकायनिभानां रसेन जम्बू नाम नदी मेरुमन्दरशिखरादयुतयोजनादवनितले निपतन्ती दक्षिणेनात्मानं यावदिलावृतमुपस्यन्दयति ॥ १९ ॥

Verse text

evaṁ jambū-phalānām atyucca-nipāta-viśīrṇānām anasthi-prāyāṇām ibha-kāya-nibhānāṁ rasena jambū nāma nadī meru-mandara-śikharād ayuta-yojanād avani-tale nipatantī dakṣiṇenātmānaṁ yāvad ilāvṛtam upasyandayati.

Synonyms

evam similarly ; jambū phalānām — of the fruits called jambū (the rose apple) ; ati ucca — nipāta — because of falling from a great height ; viśīrṇānām which are broken to pieces ; anasthi prāyāṇām — having very small seeds ; ibha kāya — nibhānām — and which are as large as the bodies of elephants ; rasena by the juice ; jambū nāma nadī a river named Jambū-nadī ; meru mandara — śikharāt — from the top of Merumandara Mountain ; ayuta yojanāt — ten thousand yojanas high ; avani tale — on the ground ; nipatantī falling ; dakṣiṇena on the southern side ; ātmānam itself ; yāvat the whole ; ilāvṛtam Ilāvṛta-varṣa ; upasyandayati flows through .

Translation

Similarly, the fruits of the jambū tree, which are full of pulp and have very small seeds, fall from a great height and break to pieces. Those fruits are the size of elephants, and the juice gliding from them becomes a river named Jambū-nadī. This river falls a distance of 10,000 yojanas, from the summit of Merumandara to the southern side of Ilāvṛta, and floods the entire land of Ilāvṛta with juice.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A river named Jambū-nadī, formed from the juice of the jambū fruit, which are as big as elephants and have small seeds, and which break into pieces because of falling from a great height, falls a distance of 10,000 yojanas from the summit of Merumandara Mountain, and then flows to the south, increasing its size to cover the length of Ilāvṛta. Anasthi-prāyāṇām means “having very small seeds.” Dakṣṇena means “in the southern direction.” The river flows, increasing its length to the size of Ilāvṛta (yāvat ilāvrṭam). That means it flows for nine thousand yojanas.

Purport

We can only imagine how much juice there might be in a fruit that is the size of an elephant but has a very tiny seed. Naturally the juice from the broken jambū fruits forms waterfalls and floods the entire land of Ilāvṛta. That juice produces an immense quantity of gold, as will be explained in the next verses.