SB 5.16.26

SB 5.16.26

Devanagari

कुरङ्गकुररकुसुम्भवैकङ्कत्रिकूटशिशिरपतङ्गरुचकनिषधशिनीवासकपिलशङ्खवैदूर्यजारुधिहंसऋषभनागकालञ्जरनारदादयो विंशतिगिरयो मेरो: कर्णिकाया इव केसरभूता मूलदेशे परित उपक्‍ल‍ृप्ता: ॥ २६ ॥

Verse text

kuraṅga-kurara-kusumbha-vaikaṅka-trikūṭa-śiśira-pataṅga-rucaka-niṣadha-śinīvāsa-kapila-śaṅkha-vaidūrya-jārudhi-haṁsa-ṛṣabha-nāga-kālaṣjara-nāradādayo viṁśati-girayo meroḥ karṇikāyā iva kesara-bhūtā mūla-deśe parita upakḷptāḥ.

Synonyms

kuraṅga Kuraṅga ; kurara Kurara ; kusumbha vaikaṅka — trikūṭa — śiśira — pataṅga — rucaka — niṣadha — śinīvāsa — kapila — śaṅkha — vaidūrya — jārudhi — haṁsa — ṛṣabha — nāga — kālaṣjara — nārada — the names of mountains ; ādayaḥ and so on ; viṁśati girayaḥ — twenty mountains ; meroḥ of Sumeru Mountain ; karṇikāyāḥ of the whorl of the lotus ; iva like ; kesara bhūtāḥ — as filaments ; mūla deśe — at the base ; paritaḥ all around ; upakḷptāḥ arranged by the Supreme Personality of Godhead .

Translation

There are other mountains beautifully arranged around the foot of Mount Meru like the filaments around the whorl of a lotus flower. Their names are Kuraṅga, Kurara, Kusumbha, Vaikaṅka, Trikūṭa, Śiśira, Pataṅga, Rucaka, Niṣadha, Sinīvāsa, Kapila, Śaṅkha, Vaidūrya, Jārudhi, Haṁsa, Ṛṣabha, Nāga, Kālaṣjara and Nārada.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

There are twenty other mountains beautifully arranged around the foot of Mount Meru like the filaments around the whorl of a lotus flower. Their names are Kuraṅga, Kurara, Kusumbha, Vaikaṅka, Trikūṭa, Śiśira, Pataṅga, Rucaka, Niṣadha, Sinīvāsa, Kapila, Śaṅkha, Vaidūrya, Jārudhi, Haṁsa, Ṛṣabha, Nāga, Kālaṣjara and Nārada. [Note: Only nineteen names are given. ]