SB 5.16.28

SB 5.16.28

Devanagari

मेरोर्मूर्धनि भगवत आत्मयोनेर्मध्यत उपक्‍ल‍ृप्तां पुरीमयुतयोजनसाहस्रीं समचतुरस्रां शातकौम्भीं वदन्ति ॥ २८ ॥

Verse text

meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakḷptāṁ purīm ayuta-yojana-sāhasrīṁ sama-caturasrāṁ śātakaumbhīṁ vadanti.

Synonyms

meroḥ of Sumeru Mountain ; mūrdhani on the head ; bhagavataḥ of the most powerful being ; ātma yoneḥ — of Lord Brahmā ; madhyataḥ in the middle ; upakḷptām situated ; purīm the great township ; ayuta yojana — ten thousand yojanas ; sāhasrīm one thousand ; sama caturasrām — of the same length on all sides ; śāta kaumbhīm — made entirely of gold ; vadanti the great learned sages say .

Translation

In the middle of the summit of Meru is the township of Lord Brahmā. Each of its four sides is calculated to extend for ten million yojanas [eighty million miles]. It is made entirely of gold, and therefore learned scholars and sages call it Śātakaumbhī.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the middle of the summit of Meru is the township of Lord Brahmā. Each of its four sides is calculated to extend for many thousands of yojanas. [Note: The top of Sumeru measures 32,000 yojanas according to verse 7. The dimension of Brahmā’s city should thus probably not be 10, 000,000 yojanas or a thousand ayutas. Ayuta could mean “many” in this case. ] It is made entirely of gold, and therefore learned scholars and sages call it Śātakaumbhī.