SB 5.18.35

SB 5.18.35

Devanagari

ॐ नमो भगवते मन्त्रतत्त्वलिङ्गाय यज्ञक्रतवे महाध्वरावयवाय महापुरुषाय नम: कर्मशुक्लाय त्रियुगाय नमस्ते ॥ ३५ ॥ ।

Verse text

oṁ namo bhagavate mantra-tattva-liṅgāya yajṣa-kratave mahā-dhvarāvayavāya mahā-puruṣāya namaḥ karma-śuklāya tri-yugāya namas te.

Synonyms

om O Lord ; namaḥ respectful obeisances ; bhagavate unto the Supreme Personality of Godhead ; mantra tattva — liṅgāya — who is understood in truth by different mantras ; yajṣa in the form of animal sacrifices ; kratave and animal sacrifice ; mahā dhvara — great sacrifices ; avayavāya whose limbs and bodily parts ; mahā puruṣāya — unto the Supreme Person ; namaḥ respectful obeisances ; karma śuklāya — who purifies the fruitive activities of the living entities ; tri yugāya — unto the Supreme Personality of Godhead, who is full with six opulences and who appears in three yugas (remaining concealed in the fourth yuga ) ; namaḥ my respectful obeisances ; te unto You .

Translation

O Lord, we offer our respectful obeisances unto You as the gigantic person. Simply by chanting mantras, we shall be able to understand You fully. You are yajṣa [sacrifice], and You are the kratu [ritual]. Therefore all the ritualistic ceremonies of sacrifice are part of Your transcendental body, and You are the only enjoyer of all sacrifices. Your form is composed of transcendental goodness. You are known as tri-yuga because in Kali-yuga You appeared as a concealed incarnation and because You always fully possess the three pairs of opulences.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

I offer respects to the Supreme Lord, known in truth by mantras, who is the form of sacrifices with and without animals, who is the limbs of great sacrifices, who is the great puruṣa, who has a form of śuddha-sattva even in his actions, and who appears in three yugas visibly I offer respects to the Lord who is known (liṅgāya) in truth by mantras. Yajṣa refers to sacrifices without animal killing. Kratave refers to sacrifices with animal killing. I offer respects to the Lord who is the form of these two sacrifices (yajṣa-kratave), who is the limbs of great sacrifices (mahā adhvara avayavāya). I offer respects to the form who is śuddha-sattva (śuklāya) in his behavior (karma), and to the form who appears in the first three yugas visibly (triyugāya), and in Kali-yuga in a covered form. Or tri-yugāya can mean “to the form which has three pairs of qualities, or six opulences.

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu is the incarnation for this Age of Kali, as confirmed in many places throughout the Purāṇas, the Mahābhārata, Śrīmad-Bhāgavatam and the Upaniṣads. The summary of His appearance is given in Caitanya-caritāmṛta ( Madhya 6.99) as follows: kali-yuge līlāvatāra nā kare bhagavān ataeva ‘tri-yuga’ kari’ kahi tāra nāma In this Age of Kali, the Supreme Personality of Godhead (Bhagavān) does not appear as a līlāvatāra, an incarnation to display pastimes. Therefore He is known as tri-yuga. Unlike other incarnations, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu appears in this Age of Kali as a devotee of the Lord. Therefore He is called a concealed incarnation ( channāvatāra ).