Devanagari
प्लक्ष: स्वसमानेनेक्षुरसोदेनावृतो यथा तथा द्वीपोऽपि शाल्मलो द्विगुणविशाल: समानेन सुरोदेनावृत: परिवृङ्क्ते ॥ ७ ॥
Verse text
plakṣaḥ sva-samānenekṣu-rasodenāvṛto yathā tathā dvīpo ’pi śālmalo dvi-guṇa-viśālaḥ samānena surodenāvṛtaḥ parivṛṅkte.
Synonyms
plakṣaḥ
—
the land known as Plakṣadvīpa
;
sva
—
samānena — equal in width
;
ikṣu
—
rasa — of sugarcane juice
;
udena
—
by an ocean
;
āvṛtaḥ
—
surrounded
;
yathā
—
just as
;
tathā
—
similarly
;
dvīpaḥ
—
another island
;
api
—
also
;
śālmalaḥ
—
known as Śālmala
;
dvi
—
guṇa — viśālaḥ — twice as big
;
samānena
—
equal in width
;
surā
—
udena — by an ocean of liquor
;
āvṛtaḥ
—
surrounded
;
parivṛṅkte
—
exists .
Translation
Plakṣadvīpa is surrounded by an ocean of sugarcane juice, equal in breadth to the island itself. Similarly, there is then another island — Sālmalīdvīpa — twice as broad as Plakṣadvīpa [400,000 yojanas, or 3,200,000 miles] and surrounded by an equally broad body of water called Surāsāgara, the ocean that tastes like liquor.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Plakṣadvīpa is surrounded by an ocean of sugarcane juice, equal in breadth to the island itself. Similarly, there is then another island—Sālmalīdvīpa—twice as broad as Plakṣadvīpa (400,000 yojanas), and surrounded by an equally broad ocean of liquor.