Devanagari
तथा वालिखिल्या ऋषयोऽङ्गुष्ठपर्वमात्रा: षष्टिसहस्राणि पुरत: सूर्यं सूक्तवाकाय नियुक्ता: संस्तुवन्ति ॥ १७ ॥
Verse text
tathā vālikhilyā ṛṣayo ’ṅguṣṭha-parva-mātrāḥ ṣaṣṭi-sahasrāṇi purataḥ sūryaṁ sūkta-vākāya niyuktāḥ saṁstuvanti.
Synonyms
tathā
—
there
;
vālikhilyāḥ
—
Vālikhilyas
;
ṛṣayaḥ
—
great sages
;
aṅguṣṭha
—
parva — mātrāḥ — whose size is that of a thumb
;
ṣaṣṭi
—
sahasrāṇi — sixty thousand
;
purataḥ
—
in front
;
sūryam
—
the sun-god
;
su
—
ukta — vākāya — for speaking eloquently
;
niyuktāḥ
—
engaged
;
saṁstuvanti
—
offer prayers .
Translation
There are sixty thousand saintly persons named Vālikhilyas, each the size of a thumb, who are located in front of the sun-god and who offer him eloquent prayers of glorification.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Sixty thousand sages named Vālikhilyas, each the size of a thumb, located in front of the sun-god, offer him eloquent prayers.
Sūkta-vākāya means “with well-spoken prayers.”