SB 5.24.28

SB 5.24.28

Devanagari

ततोऽधस्तात्तलातले मयो नाम दानवेन्द्रस्त्रिपुराधिपतिर्भगवता पुरारिणा त्रिलोकीशं चिकीर्षुणा निर्दग्धस्वपुरत्रयस्तत्प्रसादाल्लब्धपदो मायाविनामाचार्यो महादेवेन परिरक्षितो विगतसुदर्शनभयो महीयते ॥ २८ ॥

Verse text

tato ’dhastāt talātale mayo nāma dānavendras tri-purādhipatir bhagavatā purāriṇā tri-lokī-śaṁ cikīrṣuṇā nirdagdha-sva-pura-trayas tat-prasādāl labdha-pado māyāvinām ācāryo mahādevena parirakṣito vigata-sudarśana-bhayo mahīyate.

Synonyms

tataḥ the planet known as Sutala ; adhastāt below ; talātale in the planet known as Talātala ; mayaḥ Maya ; nāma named ; dānava indraḥ — the king of the Dānava demons ; tri pura — adhipatiḥ — the Lord of the three cities ; bhagavatā by the most powerful ; purāriṇā Lord Śiva, who is known as Tripurāri ; tri lokī — of the three worlds ; śam the good fortune ; cikīrṣuṇā who was desiring ; nirdagdha burned ; sva pura — trayaḥ — whose three cities ; tat prasādāt — by Lord Śiva’s mercy ; labdha obtained ; padaḥ a kingdom ; māyā vinām ācāryaḥ — who is the ācārya, or master, of all the conjurers ; mahā devena — by Lord Śiva ; parirakṣitaḥ protected ; vigata sudarśana — bhayaḥ — who is not afraid of the Supreme Personality of Godhead and His Sudarśana cakra ; mahīyate is worshiped .

Translation

Beneath the planet known as Sutala is another planet, called Talātala, which is ruled by the Dānava demon named Maya. Maya is known as the ācārya [master] of all the māyāvīs, who can invoke the powers of sorcery. For the benefit of the three worlds, Lord Śiva, who is known as Tripurāri, once set fire to the three kingdoms of Maya, but later, being pleased with him, he returned his kingdom. Since that time, Maya Dānava has been protected by Lord Śiva, and therefore he falsely thinks that he need not fear the Sudarśana cakra of the Supreme Personality of Godhead.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Below Sutala, in Talātala resides Maya, king of the Dānavas, lord of three cities. His three cities were burned by Śiva, who desired the good of the three worlds. By Śiva’s grace Maya, master of the magicians, regained his position. Protected by Śiva, without fear of Sudarśana, he is worshipped. Mahīyate means “is worshipped.”